Documentation Index
Fetch the complete documentation index at: https://docs.lemondata.cc/llms.txt
Use this file to discover all available pages before exploring further.
Vue d’ensemble
Traduit l’audio dans n’importe quelle langue prise en charge en texte anglais. Contrairement à la transcription, cet endpoint renvoie toujours du texte en anglais, quelle que soit la langue d’entrée.Corps de la requête
Timeout des requêtes synchrones : cet endpoint non-chat attend que le modèle routé termine son traitement. Les entrées volumineuses, les longs fichiers audio ou les grands lots peuvent dépasser les valeurs par défaut courantes de 30s côté client ; configurez donc le timeout de votre client HTTP à au moins120s.
Le fichier audio à traduire. Formats pris en charge :
flac, mp3, mp4, mpeg, mpga, m4a, ogg, wav, webm. La taille maximale du fichier est de 25 MB.Le modèle à utiliser. Actuellement, seul
whisper-1 est pris en charge.Un texte facultatif pour guider le style du modèle ou poursuivre un segment précédent. Doit être en anglais.
Le format de la sortie. Options :
json, text, srt, verbose_json, vtt.La température d’échantillonnage, comprise entre 0 et 1. Des valeurs plus élevées comme 0.8 produisent une sortie plus aléatoire, tandis que des valeurs plus faibles comme 0.2 rendent la sortie plus ciblée et déterministe.
Réponse
Le texte traduit en anglais.
verbose_json, la réponse inclut également :
La langue détectée de l’audio d’entrée.
La durée de l’audio d’entrée en secondes.
Segments du texte traduit avec horodatages.
Traduction vs Transcription
| Fonctionnalité | Traduction | Transcription |
|---|---|---|
| Langue de sortie | Toujours l’anglais | Identique à l’entrée |
| Cas d’usage | Convertir un audio étranger en anglais | Préserver la langue d’origine |
| Paramètre de langue | Non applicable | Indice facultatif |
L’endpoint de traduction détecte automatiquement la langue source et la traduit en anglais. Le paramètre
language de la transcription est ignoré.